A través de Flickr:
La Catedral de Colonia (Kölner Dom en alemán - oficialmente Hohe Domkirche St. Peter und Maria), de estilo neogótico, comenzó a construirse en 1248 y no se terminó hasta 1880, siendo actualmente el monumento más visitado de Alemania.
Con sus 157 metros de altura fue el edificio más alto del mundo hasta la culminación del Monumento a Washington en 1884, de 170 metros.
Es la mayor catedral de Alemania y la segunda catedral gótica por dimensiones del mundo (la más grande es la de Sevilla).
Cuenta con la campana balanceante más grande del mundo ("Der dicke Pitter", en el dialecto de Colonia: "Pedro el gordo", que suena sólo en ocasiones muy especiales). Posee una plataforma, desde donde se tiene, a 95 metros de altura, una excelente vista de la ciudad y del paisaje de los alrededores (genial para fotos).
Fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en el año 1996.
------------------
Cologne Cathedral (German: Kölner Dom, officially Hohe Domkirche St. Peter und Maria, English: High Cathedral of Sts. Peter and Mary) is a Roman Catholic church in Cologne, Germany. It is renowned as a monument of Christianity, of German Catholicism in particular, of Gothic architecture and of the continuing faith and perseverance of the people of the city in which it stands. It is dedicated to Saint Peter and the Blessed Virgin Mary.
The cathedral is a World Heritage Site, one of the best-known architectural monuments in Germany, and Cologne's most famous landmark, described by UNESCO as an "exceptional work of human creative genius". It is Germany's most visited landmark, attracting an average of 20,000 people a day.
Construction of Cologne Cathedral began in 1248 and took, with interruptions, until 1880 to complete. It is 144.5 metres (474 ft) long, 86.5 m (284 ft) wide and its towers are approximately 157 m (515 ft) tall. The cathedral is one of the world's largest churches and the largest Gothic church in Northern Europe. For four years, 1880–84, it was the tallest structure in the world, until the completion of the Washington Monument.
The 24-ton St. Petersglocke ("Bell of St. Peter", "Dicke Pitter" in the Kölsch dialect), was cast in 1922 and is the largest free-swinging bell in the world.
Al fotografiar, pocas pero algunas veces, logro captar la belleza de lo que me rodea... la sonrisa de los seres queridos y de los extraños, que ya no lo son tanto... los remotos lugares visitados... reforzando en mi memoria los momentos vividos.
viernes, 30 de diciembre de 2011
Gothic
sábado, 3 de diciembre de 2011
jueves, 24 de noviembre de 2011
lunes, 21 de noviembre de 2011
Corrubedo (Galicia - Spain)
A través de Flickr:
Namibia, Libia, Chad?... No, Corrubedo, en Galicia, España!
:-)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Namibia, Lybia, Chad?... No, Corrubedo, Galicia, Spain!
:-)
miércoles, 16 de noviembre de 2011
viernes, 11 de noviembre de 2011
Pura Dalem Ubud (Bali - Indonesia)
A través de Flickr:
Tras un paseo por los arrozales, volvimos a Ubud y nos encontramos con este templo, cuya entrada (no es la que se ve en la foto) casi pasaba inadvertida y cuyo interior y recinto fue uno de los más cautivadores de todo Bali. Parecía, aunque quizá me equivoque, un templo alejado de las rutas turísticas más ortodoxas, más del día a día, más autentico.
-----------
After a walk through the rice fields, we returned to Ubud and found this temple. The entrance (not the one you see in the picture) almost went unnoticed and whose inner enclosure was one of the most captivating of all Bali. It seemed a temple away from the main tourist routes, more real, more authentic.
jueves, 10 de noviembre de 2011
Kapitan 1961
A través de Flickr:
Un viejo Opel Kapitan de 1961, encontrado en las calles de Colonia (Alemania).
-------------
An old Opel Kapitan 1961, discovered on the streets of Cologne (Germany).
martes, 8 de noviembre de 2011
The Sidewinder Sleeps Tonite
A través de Flickr:
This here is the place I will be staying.
There isn't a number. You can call the pay phone.
Let it ring a long, long, long, long time.
If I don't pick up, hang up, call back, let it ring some more.
If I don't pick up, pick up... The sidewinder sleeps, sleeps, sleeps in a coil
Call me when you try to wake her up. Call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up. Call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up. Call me when you try to wake her.
There are scratches all around the coin slot
like a heartbeat, baby trying to wake up,
but this machine can only swallow money.
You can't lay a patch by computer design.
It's just a lot of stupid, stupid signs.
Tell her,
tell her she can kiss my ass, then laugh and say that you were only kidding.
That way she'll know that it's really, really, really, really me.
Call me when you try to wake her up. Call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up. Call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up. Call me when you try to wake her.
Baby, instant soup doesn't really grab me.
Today I need something more sub-sub-sub-substantial.
A can of beans or blackeyed peas, some Nescafe and ice,
a candy bar, a falling star, or a reading of Doctor Seuss;
Call me when you try to wake her up. Call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up. Call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up. Call me when you try to wake her.
The cat in the hat came back, wrecked a lot of havoc on the way,
always had a smile and a reason to pretend.
But their world has flat backgrounds and little need to sleep but to dream.
The sidewinder sleeps on his back.
Call me when you try to wake her up. Call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up. Call me when you try to wake her.
I can always sleep standing up. Call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up. Call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up. Call me when you try to wake her.
I can always sleep standing up. Call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up. Call me when you try to wake her.
I can always sleep standing up. Call me when you try to wake her.
I can always sleep standing up. Call me when you try to wake her.
We've got to moogie, moogie, move on this one
lunes, 7 de noviembre de 2011
domingo, 6 de noviembre de 2011
Cologne Cathedral (Germany)
A través de Flickr:
La Catedral de Colonia (Kölner Dom en alemán - oficialmente Hohe Domkirche St. Peter und Maria), de estilo neogótico, comenzó a construirse en 1248 y no se terminó hasta 1880, siendo actualmente el monumento más visitado de Alemania.
Con sus 157 metros de altura fue el edificio más alto del mundo hasta la culminación del Monumento a Washington en 1884, de 170 metros.
Es la mayor catedral de Alemania y la segunda catedral gótica por dimensiones del mundo (la más grande es la de Sevilla).
Cuenta con la campana balanceante más grande del mundo ("Der dicke Pitter", en el dialecto de Colonia: "Pedro el gordo", que suena sólo en ocasiones muy especiales). Posee una plataforma, desde donde se tiene, a 95 metros de altura, una excelente vista de la ciudad y del paisaje de los alrededores (genial para fotos).
Fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en el año 1996.
------------------
Cologne Cathedral (German: Kölner Dom, officially Hohe Domkirche St. Peter und Maria, English: High Cathedral of Sts. Peter and Mary) is a Roman Catholic church in Cologne, Germany. It is renowned as a monument of Christianity, of German Catholicism in particular, of Gothic architecture and of the continuing faith and perseverance of the people of the city in which it stands. It is dedicated to Saint Peter and the Blessed Virgin Mary.
The cathedral is a World Heritage Site, one of the best-known architectural monuments in Germany, and Cologne's most famous landmark, described by UNESCO as an "exceptional work of human creative genius". It is Germany's most visited landmark, attracting an average of 20,000 people a day.
Construction of Cologne Cathedral began in 1248 and took, with interruptions, until 1880 to complete. It is 144.5 metres (474 ft) long, 86.5 m (284 ft) wide and its towers are approximately 157 m (515 ft) tall. The cathedral is one of the world's largest churches and the largest Gothic church in Northern Europe. For four years, 1880–84, it was the tallest structure in the world, until the completion of the Washington Monument.
The 24-ton St. Petersglocke ("Bell of St. Peter", "Dicke Pitter" in the Kölsch dialect), was cast in 1922 and is the largest free-swinging bell in the world.
viernes, 4 de noviembre de 2011
Full Of Memories...
A través de Flickr:
Tomada en el barrio copto de El Cairo (Egitpo).
----------------
Picture taken in coptic neighborhood of Cairo (Egypt).
jueves, 3 de noviembre de 2011
sábado, 16 de abril de 2011
Karnak Temple (Egypt)
A través de Flickr:
Karnak (al-Karnak, الكرنك, "ciudad fortificada", llamada en el Antiguo Egipto Ipet Sut, "el lugar más venerado") es una pequeña población de Egipto, situada en la ribera oriental del río Nilo, junto a Luxor. Era la zona de la antigua Tebas que albergaba el complejo religioso más importante y grande del Antiguo Egipto y, desde 1979 es Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
En el complejo existía (algunas cosas aún lo hacen como el lago) un lago sagrado, numerosos templetes y capillas de menor tamaño, así como múltiples estancias y almacenes situados dentro de los muros que circundaban el recinto principal.
La diferencia principal entre el templo de Amón en Karnak y la mayoría de los templos egipcios es el tiempo y esfuerzo empleados en su construcción y posteriores ampliaciones. Unos treinta faraones contribuyeron con sus edificaciones convirtiendo al complejo en un conjunto, que por su tamaño (unas treinta hectáreas), no se había conocido jamás. Su construcción, se cree, comenzó en el 1.380 a.C. y finalizó en el 360 a.C.
La entrada, entre dos inmensos pilonos, está precedido por un dromos ("camino del dios") o avenida de esfinges, con cabeza de carnero, símbolos del dios Amón. Se accede a un gran patio porticado donde se encuentra, a la izquierda, un templete del faraón Sethy II, una de las columnas de Taharqo y la monumental estatua de Pinedyem I, a la derecha el templo de Ramsés III, al frente, la sala hipóstila, y un poco más al fondo, los obeliscos de Thutmose I y Hatshepsut; después hay una serie de estancias, con patios menores, y el santuario, a los que sólo tenían acceso el faraón y los sacerdotes.
La sala hipóstila (absolutamente ESPECTACULAR y COLOSAL, una de esas cosas que hay que ver en la vida... la foto la desmerece mucho), está compuesta de numerosas columnas (de 10 a 21 metros de altura!) que aún conservan sus inscripciones y algunas aún mantienen restos de la pintura original (verlo para creerlo...). Sus capiteles tienen forma de papiro (papiriformes).
En el antiguo Egipto, la construcción de los templos se iniciaba siempre por el santuario (en el centro del templo), lo que significa que Karnak se comenzó por el centro y se terminó de construir por las entradas al recinto. Todo el conjunto estaba ricamente decorado y pintado en vivos colores.
Después de las pirámides de Guiza, es el segundo lugar más visitado de Egipto.
-------------------
The Karnak Temple Complex—usually called Karnak—comprises a vast mix of ruined temples, chapels, pylons, and other buildings, notably the Great Temple of Amun and a massive structure begun by Pharaoh Ramses II (ca. 1391–1351 BC). Sacred Lake is part of the site as well. It is located near Luxor, some 500 km south of Cairo, in Egypt. The area around Karnak was the ancient Egyptian Ipet-isut ("The Most Selected of Places") and the main place of worship of the eighteenth dynasty Theban Triad with the god Amun as its head. It is part of the monumental city of Thebes.
The complex is a vast open-air museum and the largest ancient religious site in the world. It believed to be the second most visited historical site in Egypt, second only to the Giza Pyramids near Cairo. It consists of four main parts (precincts), of which only the largest, the Precinct of Amun-Re, currently is open to the general public. The term Karnak often is understood as being the Precinct of Amun-Re only, because this is the only part most visitors normally see. The three other parts, the Precinct of Mut, the Precinct of Montu, and the dismantled Temple of Amenhotep IV, are closed to the public. There also are a few smaller temples and sanctuaries located outside the enclosing walls of the four main parts, as well as several avenues of goddess and ram-headed sphinxes connecting the Precinct of Mut, the Precinct of Amun-Re, and the Luxor Temple.
The key difference between Karnak and most of the other temples and sites in Egypt is the length of time over which it was developed and used. Construction of temples started in the Middle Kingdom and continued through to Ptolemaic times. Approximately thirty pharaohs contributed to the buildings, enabling it to reach a size, complexity, and diversity not seen elsewhere. Few of the individual features of Karnak are unique, but the size and number of features are overwhelming. The deities represented range from some of the earliest worshiped to those worshiped much later in the history of the Ancient Egyptian culture. Although destroyed, it also contained an early temple built by Amenhotep IV, the pharaoh who later would celebrate a near monotheistic religion he established that prompted him to move his court and religious center away from Thebes. It also contains evidence of adaptations, using buildings of the Ancient Egyptians by later cultures for their own religious purposes.
One famous aspects of Karnak, is the Hypostyle Hall in the Precinct of Amun-Re, a hall area of 50,000 sq ft (5,000 m2) with 134 massive columns arranged in 16 rows. 122 of these columns are 10 meters tall, and the other 12 are 21 meters tall with a diameter of over three meters. Really STUNNING and TERRIFIC! A place you must see in your life.
viernes, 15 de abril de 2011
Global Development (Cairo - Egypt)
A través de Flickr:
Fábricas a las afueras de El Cairo.
Apenas se podía ver el suelo debido a las emisiones de las cientos de chimeneas de las fábricas que, gracias a la energía proporcionada por la presa de Asuán, simbolizan el desarrollo industrial y económico del país.
-------------
Factories on the outskirts of Cairo.
Could barely see the ground due to emissions of hundreds of factory chimneys which, thanks to the energy provided by the Aswan Dam, symbolize the industrial and economic development of the country.
miércoles, 13 de abril de 2011
martes, 12 de abril de 2011
Nile River 02 (Asfun al Matainah - Egypt)
A través de Flickr:
La fuente más lejana del lago Victoria es el río Kagera, localizado al noroeste de Tanzania por lo que si se considera éste como fuente del Nilo, su nacimiento sería el curso de agua más largo hasta el Mediterráneo, siendo por ello el Nilo-Kagera el segundo río más largo del mundo (después del Amazonas), con una longitud de 6.756 kilómetros.
El Nilo tomó su actual configuración al final de la Era Terciaria. Está ubicado al nordeste del continente africano: nace en Burundi y tiene dos afluentes principales, el Nilo Blanco y el Nilo Azul. El primero atraviesa los Grandes Lagos de África, teniendo su fuente más distante en Ruanda y fluye al norte por Tanzania, el lago Victoria, Uganda y Sudán, mientras que el Nilo Azul comienza en el lago Tana, en Etiopía, y fluye a lo largo del sudeste de Sudán.
El Nilo fue un elemento fundamental para el florecimiento de la civilización del Antiguo Egipto cuando la mayor parte de sus ciudades se ubicaban (y se ubican) en el valle del Nilo y el Delta, al norte de Asuán. El cambio del clima y la desertización desecaron las tierras de caza y pastoreo del África septentrional para conformar el desierto del Sáhara, en torno al 8000 a. C.; entonces, muchos habitantes migraron y se asentaron junto al río Nilo, en donde desarrollaron una economía agrícola y una sociedad centralizada.
El crucero desde Luxor hasta Asuán es una de las mejores maneras de conocer Egipto y sus gentes, lugares y costumbres, permitiéndote visitar algunos de los principales centros de interés: el propio Luxor, Edfu, Abu Simbel, Kom Ombo... Y además es muy romántico :-)
Como anécdota añadir que el río Nilo se congeló en dos ocasiones a lo largo de la historia, en 829 y en 1010.
--------
The Nile is a major north-flowing river in North Africa, generally regarded as the longest river in the world: it is 6,650 km (4,130 miles) long.
The Nile has two major tributaries, the White Nile and Blue Nile. The latter is the source of most of the water and fertile soil. The former is the longer. The White Nile rises in the Great Lakes region of central Africa, with the most distant source in southern Rwanda. It flows north through Tanzania, Lake Victoria, Uganda and southern Sudan. The Blue Nile starts at Lake Tana in Ethiopia and flows into Sudan from the southeast. The two rivers meet near the Sudanese capital of Khartoum.
The northern section of the river flows almost entirely through desert, from Sudan into Egypt, a country whose civilization has depended on the river since ancient times. Most of the population and cities of Egypt lie along those parts of the Nile valley north of Aswan, and nearly all the cultural and historical sites of Ancient Egypt are found along riverbanks. The Nile ends in a large delta that empties into the Mediterranean Sea.
The cruise from Luxor to Aswan is one of the best ways to see Egypt and its people, places and folklore, allowing you to visit some of the main centers of interest: the Luxor, Edfu, Abu Simbel, Kom Ombo ... And it's very romantic :-)
domingo, 3 de abril de 2011
Muhammad Ali Mosche (Cairo - Egypt)
A través de Flickr:
La Mezquita de Alabastro, llamada sí por estar recubierta enteramente por alabastro, fue construida en 1824 y terminada por Said Pachá (hijo de Mohamed Alí) en el 1857 al más puro estilo de las mezquitas de Estambul, puesto que trajeron de Turquía al arquitecto de origen griego Yusuf Busnaq para que hiciera una réplica.
Destaca también en esta mezquita mameluca el patio interior para las abluciones y el mirador desde el que se pueden contemplar, si la contaminación lo permite, las pirámides de Saqqara. Detrás de la mezquita, en la que descansan los restos de Mohamed Alí en una tumba con una verja de bronce, se ubica el Palacio de El Yawahara (la Joya) de 1811, recientemente restaurado.
Como anécdota, tiene también una torre de reloj, regalo de Francia a cambio del obelisco que actualmente se encuentra en la Place de la Concorde y que formaba parte del templo de Luxor. Además del evidente mal negocio, la torre nunca funcionó correctamente (o eso dicen los egipcios).
------------------
Situated on the summit of the citadel, this Ottoman mosque, the largest to be built in the first half of the 19th century, is, with its animated silhouette and twin minarets, the most visible mosque in Cairo. The mosque was built in memory of Tusun Pasha, Muhammad Ali's oldest son, who died in 1816.
The mosque was built on the site of old Mamluk buildings in Cairo's Citadel between 1830 and 1848, although not completed until the reign of Said Pasha in 1857. The architect was Yusuf Bushnak from Istanbul and its model was the Yeni Mosque in that city. The ground on which the mosque was erected was built with debris from the earlier buildings of the Citadel.
Before completion of the mosque, the alabastered panels from the upper walls were taken away and used for the palaces of Abbas I. The stripped walls were clad with wood painted to look like marble. In 1899 the mosque showed signs of cracking and some inadequate repairs were undertaken. But the condition of the mosque became so dangerous that a complete scheme of restoration was ordered by King Fuad in 1931 and was finally completed under King Farouk in 1939. Muhammad Ali Pasha was buried in a tomb carved from Carrara marble, in the courtyard of the mosque. His body was transferred here from Hawsh al-Basha in 1857.
The mosque has a clock tower, a gift from France in exchange for the obelisk (from Luxor temple) now located in the Place de la Concorde. Besides theobvious bad deal, the tower has never worked properly (or so they say the egyptians).
jueves, 31 de marzo de 2011
Lotus (Lumpini Park - Bangkok - Thailand)
El Parque Lumpini equivale al Parque de El Retiro de Madrid o Central Park en Nueva York.
Creado en 1920 por Rama VI (inicialmente como una propiedad real, todavía se puede ver una estatua del difunto rey en una de las esquinas del parque), actualmente sirve de zona de recreo para miles de personas a diario: clases de Thai-Chi, footing, gimnasio al aire libre, artes marciales, simplemente leer un libro, patinaje... las posibilidades que ofrece son innumerables.
Una de las cosas sorprendentes que puedes vivir en el parque si lo visitas sobre las 18.00 ocurre cuando comienza a sonar el himno nacional: todas las personas dejan de hacer lo que estén haciendo y, con los brazos estirados y pegados al cuerpo, escuchan hieráticas el himno hasta que finaliza, momento en el que vuelven a sus actividades. Para vivirlo, parece uno de esos vídeos de Youtube en los que grupos numerosos de gente se quedan inmóviles en la parada del metro, la calle, un museo... pero aquí escuchan el himno nacional.
Durante las revueltas de los camisas rojas se convirtió en el centro neurálgico de las protestas así como "cuartel general" de los manifestantes. De hecho, el Dusit Thani, un hotel de 5* situado frente al parque, sufrió serios desperfectos durante las manifestaciones, así como toda la zona en general. Quizá por eso cada vez que entrábamos o salíamos de nuestro hotel (a 5 minutos andando) teníamos que atravesar un check-point de seguridad.
La vista del parque desde nuestra habitación, planta 56, involvidable.
--------------------------
Lumpini Park is like El Retiro Park in Madrid or Central Park in New York.
Created in 1920 by Rama VI (initially as a real property, you can still see a statue of the king in a corner of the park), currently serves as a playground for thousands of people every day: Thai-Chi classes, jogging, outdoor gym, martial arts, just read a book, skating ... the possibilities are endless.
If you visit the park at 18:00 you will experience one of the most surreal experiences in the city: when the national anthem sounds all the people stop whatever they are doing and, with their arms close to body, everybody listen hieratic until the end, when they return to their activities. LOL! It seems one of those videos on Youtube in which large groups of people keep still in the subway, the street, a museum ... but here they listen the national anthem.
During the riots of the Red Shirts the Park became the hub of the protests and the "headquarters" of the protesters. In fact, the Dusit Thani, a 5 star hotel located opposite the park, suffered serious damage during the demonstrations, as well as the whole area. Maybe that's why whenever entering or leaving our hotel (5 minute walking) we had to go through a security checkpoint.
The park view from our room, floor 56, unforgettable.
miércoles, 30 de marzo de 2011
Global Development (Cairo - Egypt)
Fábricas a las afueras de El Cairo.
Apenas se podía ver el suelo debido a las emisiones de las cientos de chimeneas de las fábricas que, gracias a la energía proporcionada por la presa de Asuán, simbolizan el desarrollo industrial y económico del país.
-------------
Factories on the outskirts of Cairo.
Could barely see the ground due to emissions of hundreds of factory chimneys which, thanks to the energy provided by the Aswan Dam, symbolize the industrial and economic development of the country.
lunes, 28 de marzo de 2011
Dusit Maha Prasat Hall (Bangkok - Thailand)
El salón del trono conocido como Dusit Maha Prasat, enclavado dentro de las instalaciones del Gran Palacio Real de Bangkok, fue construido por Rama I en 1790.
Actualmente, además de ser uno de los edificios más elegantes de todo el Gran Palacio Real, destaca por ser también uno de los que menos alteraciones ha sufrido desde su construcción.
La cara norte muestra un porche con una especie de trono, conocido como busabok y utilizado por el rey en sus audiencias públicas.
Aunque el edificio ha sido utilizado como residencia real y lugar de encuentro del rey con sus súbditos, su objetivo principal, que ha sobrevivido hasta hoy en día, es el de servir de lugar de ocio y distracción para los reyes, reinas y principales miembros y benefactores de la realeza.
No obstante actualmente es posible visitarlo de lunes a viernes, pudiendo contemplar así el gran trono de madreperla situado justo en el centro del edificio, así como la gran cama (también de madreperla) que le servía de descanso al rey entre audiencia y audiencia.
Fuera del edificio hay un pequeño jardín (con los arbolitos virtuosamente podados que podéis ver en la foto) que representa el monte monte Krailas y que, antiguamente, servía de lugar para la ceremonia de la tonsura real; esto es, el primer afeitado de la cabeza de los niños.
------------------------------
The cruciform Dusit Maha Prasat throne hall was built by Rama I in 1790. The north face has a porch with a type of throne known as a busabok used by the king when giving public audiences. The building is one of the least altered and most elegant public buildings of the center court. Although the building has been used as a residence and audience hall, its primary purpose which survives to this day is as the lying-in-state place for kings, queens and favored members of the royal family.
The throne hall is open to the public on weekdays only. Inside you can see a large mother-of-pearl throne set just off the very center of the hall. To your left as you look at the throne is a large mother-of-pearl bed used for relaxing between audiences.
Off to the west side of the throne hall is a small sort of garden which represents Mount Krailas. The garden was once the site of the royal tonsure ceremony, when children had their heads shaved for the first time.
sábado, 26 de marzo de 2011
Sahara Dawn (Abu Simbel - Egypt)
Camino de Abu Simbel desde Aswan, siempre escoltados por el ejército egipcio debido al riesgo de atentados terroristas (la zona está muy próxima al Sudán más integrista), tuvimos la ocasión de contemplar un precioso amanecer en el desierto del Sahara.
Un momento inolvidable, así como contemplar el cielo estrellado en ausencia total de ninguna luz artificial.
--------------
Way of Abu Simbel from Aswan, always escorted by the egyptian army because of the risk of terrorist attacks (the area is very close to the most fundamentalist Sudan), we had the chance to see a beautiful sunrise over the Sahara desert.
An unforgettable moment, as well as to contemplate the starry sky in the total absence of any artificial light.
miércoles, 23 de marzo de 2011
Muhammad Ali Mosche (Cairo - Egypt)
La Mezquita de Alabastro, llamada sí por estar recubierta enteramente por alabastro, fue construida en 1824 y terminada por Said Pachá (hijo de Mohamed Alí) en el 1857 al más puro estilo de las mezquitas de Estambul, puesto que trajeron de Turquía al arquitecto de origen griego Yusuf Busnaq para que hiciera una réplica.
Destaca también en esta mezquita mameluca el patio interior para las abluciones y el mirador desde el que se pueden contemplar, si la contaminación lo permite, las pirámides de Saqqara. Detrás de la mezquita, en la que descansan los restos de Mohamed Alí en una tumba con una verja de bronce, se ubica el Palacio de El Yawahara (la Joya) de 1811, recientemente restaurado.
Como anécdota, tiene también una torre de reloj, regalo de Francia a cambio del obelisco que actualmente se encuentra en la Place de la Concorde y que formaba parte del templo de Luxor. Además del evidente mal negocio, la torre nunca funcionó correctamente (o eso dicen los egipcios).
------------------
Situated on the summit of the citadel, this Ottoman mosque, the largest to be built in the first half of the 19th century, is, with its animated silhouette and twin minarets, the most visible mosque in Cairo. The mosque was built in memory of Tusun Pasha, Muhammad Ali's oldest son, who died in 1816.
The mosque was built on the site of old Mamluk buildings in Cairo's Citadel between 1830 and 1848, although not completed until the reign of Said Pasha in 1857. The architect was Yusuf Bushnak from Istanbul and its model was the Yeni Mosque in that city. The ground on which the mosque was erected was built with debris from the earlier buildings of the Citadel.
Before completion of the mosque, the alabastered panels from the upper walls were taken away and used for the palaces of Abbas I. The stripped walls were clad with wood painted to look like marble. In 1899 the mosque showed signs of cracking and some inadequate repairs were undertaken. But the condition of the mosque became so dangerous that a complete scheme of restoration was ordered by King Fuad in 1931 and was finally completed under King Farouk in 1939. Muhammad Ali Pasha was buried in a tomb carved from Carrara marble, in the courtyard of the mosque. His body was transferred here from Hawsh al-Basha in 1857.
The mosque has a clock tower, a gift from France in exchange for the obelisk (from Luxor temple) now located in the Place de la Concorde. Besides theobvious bad deal, the tower has never worked properly (or so they say the egyptians).
Buddhist Monk (Phra Pathom Chedi - Thailand)
Al lado del Phra Pathom Chedi había una residencia de monjes budistas, quienes entre rezos y rituales, siempre tenían una sonrisa para los visitantes y turistas.
Lo cierto es que, además de en los alrededores del Palacio Real de Bangkok, aquí es donde encontramos más monjes budistas.
-------------
Next to the Phra Pathom Chedi was a residence of buddhist monks, who always had a smile for visitors and tourists.
The truth is that in addition to around the Royal Palace in Bangkok, this is where we find more buddhist monks.
martes, 22 de marzo de 2011
Temple of Horus (Edfu - Egypt)
El Templo de Horus obra de Imhotep, el diseñador de la Pirámide escalonada de Saqqara.
El Templo (ptolemáico) de Horus es el mejor conservado de Egipto y fue llamado Mesen, “El lugar del arpón”, “La Casa de Ra”, Nedyem Anj, “Placer de vivir dentro”, “La ventana del halcón”, “El altar de Horus”, y Uetyeset, “El lugar para alabar a dios”.
La construcción comenzó el 23 de agosto de 237 a. C. bajo el mandato de Ptolomeo III Evergetes; en 206 a. C. la construcción se detiene por una revuelta de dos príncipes de la zona de Tebas que se declararon independientes de los faraones ptoloméicos; finalmente el templo fue consagrado por Ptolomeo VII Neo Filopator y su esposa Cleopatra II.
La sala hipóstila exterior, con doce columnas, da paso a la biblioteca, una pequeña habitación al este; otra habitación al oeste estaba dedicada a consagrar a los sacerdotes; la entrada al pronaos se abría a un largo patio rodeado por tres lados de columnas y al sur por un alto pilono. La parte más sagrada era el altar con una estatua; el santuario estaba rodeado de setenta habitaciones y almacenes, una sala con ocho pilares, dos pequeñas salas y dos escaleras. La capilla albergaba la barca sagrada; Ocho capillas más en un corredor que llevaba fuera del santuario estaban dedicadas probablemente a los dioses principales: Isis, Osiris, Min, Jonsu, Ra, y otros tres más.
Delante del santuario hay una antesala, y al este una sala de sacrificios, dando paso a la plaza de la pureza donde se revestía a las estatuas y se recibían los amuletos; al oeste, otra antesala estaba dedicada a Min; la siguiente habitación en dirección a la salida era la de las ofrendas y seguía la sala hipóstila interior con dos grandes columnas; dos salas adjuntas servían como paso interior hacia el templo, y para almacenar los tesoros; las cámaras adyacentes, en el oeste, eran para las abluciones y los aceites sagrados, y la cámara sagrada del Nilo donde se purificaba el agua del nilómetro exterior. Una sala hipóstila de 18 columnas se añadió al sur, así como unas puertas, en 57 a. C. quedando el templo concluido.
Durante la dominación romana fue sede de la Legión II Trajana. En el periodo cristiano fue sede episcopal.
Auguste Mariette fue el primer occidental que llegó a Edfu, en 1860. Entonces el templo se utilizaba como vivienda y había establos y almacenes de productos agrícolas. Se habían hecho paredes de adobes y algunas zonas estaban recubiertas de arena.
Dentro, entre en bullicio de turistas, había numerosos nativos vestidos a la "antigua" usanza que por una pequeña propia se dejaban sacar una foto. Ésta fue un robado ya que pretendía obtener una pose menos forzada, aunque claro está que no lo conseguí. No obstante, me gustó la actitud y sonrisa de aquel hombre.
-------------
Edfu was one of several temples built during the Ptolemaic period, including Dendera, Esna, Kom Ombo and Philae. Its size reflects the relative prosperity of the time.
The present temple, which was begun "on 23 August 237 BCE, initially consisted of a pillared hall, two transverse halls, and a barque sanctuary surrounded by chapels." The building was started during the reign of Ptolemy III and completed in 57 BCE under Ptolemy XII. It was built on the site of an earlier, smaller temple also dedicated to Horus, although the previous structure was oriented east-west rather than north-south as in the present site. A ruined pylon lies just to the east of the current temple; inscriptional evidence has been found indicating a building program under the New Kingdom rulers Ramesses I, Seti I and Ramesses II.
A naos of Nectanebo II, a relic from an earlier building, is preserved in the inner sanctuary, which stands alone while the temple's barque sanctuary is surrounded by nine chapels.
The temple of Edfu fell into disuse as a religious monument following Theodosius I's edict banning non-Christian worship within the Roman Empire in 391 CE. As elsewhere, many of the temple's carved reliefs were razed by followers of the Christian faith which came to dominate Egypt. The blackened ceiling of the hypostyle hall, visible today, is believed to be the result of arson intended to destroy religious imagery that was now considered pagan.
Over the centuries, the temple became buried to a depth of 12 meters (39 ft) beneath drifting desert sand and layers of river silt deposited by the Nile. Local inhabitants built homes directly over the former temple grounds. Only the upper reaches of the temple pylons were visible by 1798, when the temple was identified by a French expedition. In 1860 Auguste Mariette, a French Egyptologist, began the work of freeing Edfu temple from the sands.
The Temple of Edfu is nearly intact and a very good example of an ancient Egyptian temple. The Temple of Edfu's archaeological significance and high state of preservation has made it a center for tourism in Egypt and a frequent stop for the many riverboats that cruise the Nile.
Inside, into the bustle of tourists, there were numerous native dressed in the "old" style.
domingo, 20 de marzo de 2011
viernes, 18 de marzo de 2011
jueves, 17 de marzo de 2011
miércoles, 16 de marzo de 2011
Reclining Buddha - Phra Pathom Chedi (Nakhon Pathom - Thailand)
Phra Pathom Chedi es una pagoda estupa y, gracias a sus 127 metros de altura, es la pagoda más alta del mundo así como el monumento budista más grande. Se encuentra en Tailandia, en la ciudad de Nakhon Pathom, considerada una de las ciudades más antiguas de Tailandia y en donde se dice que comenzó a predicarse el budismo (s. II a.C.).
Los escritos la mencionan por vez primera alrededor del año 675, aunque los arqueólogos han encontrado datos de una primera estupa del siglo IV. En el siglo XI fue reconstruida en estilo khmer.
Las ruinas fueron visitadas en multitud de ocasiones por el rey Mongkut durante el tiempo que pasó como monje, y después de su coronación ordenó realizar una construcción nueva y más magnífica. La obra fue concluida 17 años más tarde, en 1870.
Este Buda reclinado se encuentra en su interior y, si bien no se puede comparar en tamaño con el Buda reclinado del Wat Pho, el oro que lo recubre le otorga un brillo especial.
--------------
Phra Pathom Chedi is the tallest stupa in the world with the height of 127 metres (417 ft). It is located in the town of Nakhon Pathom, Thailand.
The name Phra Pathom Chedi means Holy chedi (stupa) of the beginning. The stupa at the location is first mentioned in Buddhist scriptures of the year 675, however archaeological findings date back to the 4th century. In the 11th century it was overbuilt with a Khmer (Ancient Cambodia) style prang, which was later overgrown by the jungle.
The ruin was visited several times by the later King Mongkut during his time as a monk, and after his coronation he ordered the building of a new and more magnificent chedi at the site. After 17 years of construction it was finished in 1870, and the population of nearby Nakhon Chai Si was ordered to move to the newly created town around the chedi.
martes, 15 de marzo de 2011
viernes, 11 de marzo de 2011
Burj Al-Qāhira (Cairo - Egypt)
La Torre del Cairo (árabe: برج القاهرة, burj al-qāhira) es una torre de televisión edificada en la ciudad de El Cairo. Fue construida en el moderno distrito de Zamalek, junto al río Nilo.
Con más de 180 metros, la Torre del Cairo es 43 metros más alta que la Gran Pirámide de Guiza por lo que, además de ser la estructura más alta de El Cairo y de África, es también uno de los principales puntos turísticos del Cairo.
Fue construida entre los años 1950 y 1960 con granito, el mismo material usado en el Antiguo Egipto.
Esta foto fue tomada desde la ventana de nuestro hotel. Al fondo se pueden vislumbrar las pirámides.
----------
The Cairo Tower (arabic: برج القاهرة, burj al-qāhira, colloquially burg al-qāhira) is a free-standing concrete tower located in Cairo, Egypt. One of Cairo's well-known landmarks, it stands in the Zamalek district on Gezira Island in the River Nile, close to Downtown Cairo.
At 187 metres (614 feet), it is 43 m (141 ft) higher than Egypt's Great Pyramid of Giza (it is the tallest building in Egypt and Africa), which stands some 15 kilometres (9.3 miles) to the southwest.
This photo was taken from the window of our hotel. You can see the pyramids at the bottom.
domingo, 6 de marzo de 2011
Cairo (Egypt)
viernes, 4 de marzo de 2011
Pura Tanah Lot (Bali - Indonesia)
Ubicado en Tabanan, a unos 20 km de Denpasar, el templo se asienta sobre una gran roca, erosionada de forma continuada durante milenios por el Océano Índico.
La leyenda dice que el templo es obra del sacerdote Nirartha (s. XV) quien, durante uno de sus viajes a lo largo de la costa sur de Bali, se quedó absorto ante la hermosa roca-isla (durante la marea alta el templo queda aislado en una pequeña isla rocosa) y decidió descansar allí, momento en el que unos pescadores lo vieron y le ofrecieron regalos. Nirartha decidió pasar la noche en la pequeña isla y al día siguiente buscó a los pescadores y les dijo que debían construir un santuario en la roca para adorar a los dioses del Mar de Bali, porque presentía que era un lugar sagrado.
El templo fue construido y desde entonces forma parte de la mitología balinesa, siendo además una de las imágenes más emblemáticas de la isla.
Tanah Lot es uno de los siete templos dedicados al mar que existen alrededor de la costa sur de Bali. Cada uno de ellos fue construido a una distancia del siguiente lo suficientemente corta para que pudiesen observarse a simple vista y así formar una cadena a lo largo de la costa sur-occidental.
En la base de la isla rocosa existía un nido de serpientes venenosas (hoy en día ya no) cuya misión era la de proteger el templo de los espíritus malignos y de los intrusos.
Contrariamente a lo que me esperaba, pues suelo ser bastante escéptico acerca de los elogios de las guías turísticas, contemplar el anochecer desde el Tanah Lot es uno de los recuerdos que más vivamente guardo de este viaje, y sin duda lo recordaré toda mi vida.
---------
Tanah Lot means "Land in the Sea" in Balinese language.
Located in Tabanan, about 20 km from Denpasar, the temple sits on a large offshore rock which has been shaped continuously over the years by the ocean tide.
Tanah Lot is claimed to be the work of the 15th century priest Nirartha. During his travels along the south coast he saw the rock-island's beautiful setting and rested there. Some fishermen saw him, and bought him gifts. Nirartha then spent the night on the little island. Later he spoke to the fishermen and told them to build a shrine on the rock for he felt it to be a holy place to worship the Balinese sea gods.
The Tanah Lot temple was built and has been a part of Balinese mythology for centuries. The temple is one of seven sea temples around the Balinese coast. Each of the sea temples were established within eyesight of the next to form a chain along the south-western coast.
At the base of the rocky island, poisonous sea snakes are believed to guard the temple from evil spirits and intruders. A giant snake purportedly protects the temple, which was created from Nirata’s scarf when he established the island.
Contrary to what I expected, because I'm usually pretty skeptical about the praise of the tourist guides, watch the sunset from the Tanah Lot is one of the most vividly memories I have from my visit to Bali, and no doubt I will remember that moment the rest of my life.
viernes, 25 de febrero de 2011
martes, 22 de febrero de 2011
World Press Photo Contest 2011
Recientemente se ha fallado el World Press Photo Contest 2011 o, lo que es lo mismo, el concurso fotográfico más prestigioso a nivel mundial.
La imagen ganadora absoluta de este año, tomada por Jodi Bibier, es el retrato de una mujer Aisha, una mujer de Afganistán de sólo 18 años, que fue mutilada salvajemente por los talibán, con la ayuda de su cuñado y marido, por haber tratado de su hogar, víctima del maltrato de este último. Como venganza, el propio marido le cortó las orejas y la nariz.
Pocos ejemplos mejores de aquella máxima de que "una imagen vale más que mil palabras".
Más fotos ganadoras en: World Press Photo Contest 2011
Hotel Atlántico (Madrid - Spain)
Actualmente decorado en un estilo neoclásico con tapices, muebles, esculturas y vidrieras de época, y ofrece a sus clientes instalaciones con la máximas comodidades y todos los medios tecnológicos.
Su emblemática fachada de piedra hasta las ménsulas del entresuelo y de piedra artificial ornamentada desde éste a la azotea, forma un conjunto señorial, culminado por una torre de cúpula afrancesada desde la que se puede disfrutar de unas vistas privilegiadas de Madrid. Asimismo, este edificio contribuye a una de las postales más hermosas y representativas de la calle Gran Vía, donde el transeúnte al pasear, puede admirar la belleza de otras importantes edificaciones como el edificio Metrópolis, las torres de los edificios Telefónica y Carrión, o el templete del edificio Piaget.
Hay quienes consideran a la Gran Vía, la calle en Madrid comparable al Broadway Neoyorquino, por ser la avenida que nunca duerme, donde quien llega a Madrid por primera vez se deja deslumbrar por los neones de los espectáculos, sus aceras repletas de gente, y esa actividad que parece nunca que cesa.
------------
The Hotel Atlántico, housed in a building that is almost 100 years old and constructed by the Marquis of Falces who commissioned the famous architect of the era Don Joaquín Saldaña to build a residence for housing, is one of the architectural landmarks of outstanding beauty on the Gran Vía itself, with an eclectic French style, a wide variety of friezes, jambs, tympanums, balustrades and finishes, all decorated with an allegorical, fantastic approach.
Currently decorated in a neoclassic style with tapestries, furniture, sculptures and period windows, it offers its clients top notch facilities with all the technological mod-cons.
Its iconic facade in stone up to the cantilevers of the mezzanine and in artificial ornamental stone above that up to the flat roof, forms a stately impression, culminating in a French-style cupola tower from which exceptional views of Madrid can be enjoyed. In addition, this building contributes to one of the most beautiful and representative postcard pictures of the Gran Vía, where passers-by can admire the beauty of other key buildings such as the Metrópolis building, the towers of the Telefónica and Carrión buildings, and the shrine of the Piaget building.
There are those who consider the Gran Vía to be the street in Madrid comparable to New York's Broadway, by being the avenue that never sleeps, where anyone arriving in Madrid for the first time is dazzled by the neon lights of the shows, its pavements filled with people, and the non-stop activity.
Tegallalang (Bali - Indonesia)
Una de las paradas obligatorias fueron las terrazas de arroz de Tegallalang, en la zona de Ubud: una vista inolvidable, en plan película!
---------------------
Despite bad weather, we woke up early and, with a balinese friend, we went to travel around the island in a rented car for the occasion.
One of the obligatory stops were Tegallalang rice terraces in Ubud area: an unforgettable sight, like in a movie!






































